...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu IV. 23. (89)

Le Maître dit : « On s'égare rarement en s'imposant à soi-même des règles sévères. »

Couvreur IV.22.

Advantage of caution.
The Master said, "The cautious seldom err."

Legge IV.23.

The Master said, 'It is rare for a man to miss the mark through holding on to essentials.'

Lau [4:23]

23. Nabi bersabda, "Seseorang yang dapat membatasi dirinya, sekalipun mungkin berbuat salah, pasti jaranglah terjadi".
Matakin-Indonesia – 07/12/2008
Lun Yu IV. 23. (89) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (32)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu IV. 23. (89) – Chinois on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois