...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu V. 4. (96)

Tzeu koung demanda : « Que dites-vous de moi ? » Le Maître répondit : « Vous êtes un vase1. » Tzeu koung reprit : « Quel vase ? – Un vase pour les offrandes », dit Confucius. Les vases que les Hia appelaient hou, ceux que les [Chang]-In appelaient lien, et ceux que les Tcheou appelaient fou et kouei, servaient à offrir le millet dans les temples des ancêtres ; ils étaient ornés de Pierres précieuses. Bien que Tzeu koung ne fût encore qu'un vase, c'était un vase très noble. Ses talents lui permettaient de traiter les affaires publiques et d'exercer la charge de grand préfet, ce qui était honorable. Son langage avait une élégance remarquable, ce qui faisait comme l'ornement de sa personne. (Tchou Hsi)

1. Qui peut être employé, mais à un seul usage.

Couvreur V.3.

Whereto Tsze-kung had attained.
Tsze-kung asked, "What do you say of me, Ts'ze!" The Master said, "You are a utensil." "What utensil?" "A gemmed sacrificial utensil."

Legge V.3.

Tzu-kung asked, 'What do you think of me?' The Master said, 'You are a vessel.' 'What kind of vessel?' 'A sacrificial vessel.'

Lau [5:4]

4. Zi-gong bertanya, "Bagaimanakah tentang diri Si ?"
Nabi menjawab, 'Engkau dapat diumpamakan sebagai suatu alat".
"Sebagai alat apakah ?"
"Sebagai Hou Lian (alat sembahyang yang sangat berharga)".
Matakin-Indonesia – 07/12/2008
Paysage chinois sur plateau (39)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu V. 4. (96) – Chinois on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois