...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu VIII. 19. (207)

Le Maître dit : « Que Iao a été un grand prince ! Quelle suprême grandeur ! Seul le Ciel est grand ; seul Iao l'égalait. Sa majesté était telle que le peuple ne pouvait lui donner de nom. Quelle suprême grandeur dans l'accomplissement de son œuvre ! Quelle splendeur émanait de la culture et des institutions ! »

Couvreur VIII.19.

The praise of Yâo.
1. The Master said, "Great indeed was Yâo as a sovereign! How majestic was he! It is only Heaven that is grand, and only Yâo corresponded to it. How vast was his virtue! The people could find no name for it.
2. "How majestic was he in the works which he accomplished! How glorious in the elegant regulations which he instituted!"

Legge VIII.19.

The Master said, 'Great indeed was Yao as a ruler! How lofty! It is Heaven that is great and it was Yao who modelled himself upon it. He was so boundless that the common people were not able to put a name to his virtues. Lofty was he in his successes and brilliant was he in his accomplishments!'

Lau [8:19]

19. a. Nabi bersabda, "Sungguh besar pribadi Yao sebagai raja, sungguh mulia dia, Hanya Tian Tuhan Yang Maha Esa dan Maha Besar, dan hanya Yao yang dapat mengikutiNya. Sungguh besarlah (Kebajikannya). Maka rakyat tidak tahu bagaimana harus memujinya."
b. "Betapa mulia jasa-jasanya dan adat susila yang diciptakan, sesungguhnya sangat cemerlang."
Matakin-Indonesia – 07/12/2008
Lun Yu VIII. 19. (207) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (37)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu VIII. 19. (207) – Chinois off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois