...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu IV. 16. (82)

Le Maître dit : « L'homme honorable considère les choses à travers la justice, et 1'homme de peu à travers son intérêt. »

Couvreur IV.16.

How righteousness and selfishness distinguish the superior man and the small man.
The Master said, "The mind of the superior man is conversant with righteousness; the mind of the mean man is conversant with gain."

Legge IV.16.

The Master said, 'The gentleman understands what is moral. The small man understands what is profitable.'

Lau [4:16]

16. Nabi bersabda, "Seorang Junzi hanya mengerti akan Kebenaran, sebaliknya seorang rendah budi hanya mengerti akan keuntungan".
Matakin-Indonesia – 07/12/2008
Lun Yu IV. 16. (82) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (25)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu IV. 16. (82) – Chinois on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois