...

Shi Jing Introduction Table des matières – Le Canon des Poèmes

Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).

Section I — Lessons from the states
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15
Chapitre 7 — The odes of Zheng

75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

Shijing I. 7. (92)

Le faible courant du ruisseau
n'entraîne pas fagot d'épines !
Jusqu'au bout vivre comme frères,
seuls nous le pouvons moi et toi !
Ne te fie pas aux dires des gens !
pour sûr ils iront te mentir !

Le faible courant du ruisseau
n'entraîne pas fagot de branches !
Jusqu'au bout vivre comme frères,
seuls nous le pouvons tous les deux !
Ne te fie pas aux dires des gens !
pour sûr ils sont sans bonne foi !

Granet XXXIII.

The fretted waters,
Do not carry on their current a bundle of thorns.
Few are our brethren ;
There are only I and you.
Do not believe what people say ;
They are deceiving you.

The fretted waters,
Do not carry on their current a bundle of firewood.
Few are our brethren ;
There are only we two.
Do not believe what people say ;
They are not to be trusted.

Legge 92

Shi Jing I. 7. (92) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (77)

Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 7. (92) – Chinois off/on – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois