...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu XIV. 23. (370)

Le Maître dit : « Le sage tend vers le haut ; l'homme de peu tend vers le bas. »

Couvreur XIV.24.

The different progressive tendencies of the supeior man and the mean man.
The Master said, "The progress of the superior man is upwards; the progress of the mean man is downwards."

Legge XIV.24.

The Master said, 'The gentleman gets through to what is up above; the small man gets through to what is down below.'

Lau [14:23]

Lun Yu XIV. 23. (370) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (87)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu XIV. 23. (370) – Chinois on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois