Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).
Les cailles vont par couples et les pies vont par paires...
D'un homme sans bonté vais-je faire mon frère ?
Les pies s'en vont par paires et les cailles par couples...
D'un homme sans bonté ferais-je mon seigneur ?
Granet VII.
Boldly faithful in their pairings are quails ;
Vigorously so are magpies.
This man is all vicious,
And I consider him my brother !
Vigorously faithful in their pairings are magpies ;
Boldly so are quails.
This woman is all vicious,
And I regard her as marchioness.
Legge 49
Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 4. (49) – Chinois on/off – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page