Développements du petit-fils de Confucius sur le Tao et la nature humaine. Tr. Legge (en)
The Master said, "To live in obscurity, and yet practice wonders, in order to be mentioned with honor in future ages:– this is what I do not do.
Legge XI.1.
孔子说:“探求偏僻的主张,干那些诡怪的事情,纵是后代能传述下来,我是不干的。
白话翻译
The Doctrine of the Mean – Zhongyong XI. 1. – Chinois off/on – Français/English
Alias Zhong Yong, Chung Yung, Tchong Yong, The Unwobbling Pivot (Pound), La Régulation à usage ordinaire (Jullien).
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page