Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).
Confucius dit : « Tch'ai est stupide, Chenn peu perspicace, Cheu plus soucieux de paraître ; Iou est brutal1. »
Couvreur XI.17.
Characters of the four disciples – Ch'âi, Shan, Shih, and Yû.
1. Ch'âi is simple.
2. Shan is dull.
3. Shih is specious.
4. Yû is coarse.
Legge XI.17.
[The Master said,] 'Ch'ai is stupid; Ts'an is slow; Shih is one sided; Yu is forthright.'
Lau [11:18]
Les Entretiens de Confucius – Lun Yu XI. 18. (285) – Chinois on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page