The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
The virtuous will preserves all from wickedness.
The Master said, "If the will be set on virtue, there will be no practice of wickedness."
Legge IV.4.
The Master said, 'If a man sets his heart on benevolence, he will be free from evil.'
Lau [4:4]
Le Maître dit : « Celui qui s'applique sérieusement à cultiver la vertu d'humanité s'abstient de mal faire. »
Couvreur IV.4.
The Analects of Confucius – Lun Yu IV. 4. (70) – Chinese on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top