Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).
Soleil à l'orient !
C'est une belle fille
qui est ans ma maison....
Elle est dans ma maison !
à ma suite elle y vient !
Lune vers l'Orient !
C'est une belle fille
qui est près de ma porte !...
Elle est près de ma porte !
à ma suite elle en sort !
Granet XLI.
The sun is in the east,
And that lovely girl,
Is in my chamber.
She is in my chamber ;
She treads in my footsteps, and comes to me.
The moon is in the east,
And that lovely girl,
Is inside my door.
She is inside my door ;
She treads in my footsteps, and hastens away.
Legge 99
Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 8. (99) – Chinois on/off – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page