...

Yi Jing Introduction Table des matières – Yi King, le Livre des Mutations

Ce dispositif de 64 hexagrammes et de leurs commentaires et transformations est à la source de la pensée chinoise. Tr. Wilhelm (en, fr).

































































13. ¦P ¤H T'ong Jen / La Communauté avec les hommes
K´ien, le créateur
  fort
  le ciel
  père Les deux traits du ciel trait 1 6      
trait 1 5 K´ien, le créateur
  fort
  le ciel
  père

Souen, le doux
  pénétrant
  le vent
  1re fille
 
Les deux traits de l'homme trait 1 4  
Li, ce qui adhère
  lumineux
  le feu
  2e fille trait 1 3  
Les deux traits de la terre trait 0 2  
trait 1 1      
 
 
 
 
 

    courant       binôme       échange trig.       opposé       tête en bas   X maître gouvernant   X '' constituant

L'Hexagrame


T'ong Jen / Communauté avec les hommes
En haut K'ien : Le Créateur.
En bas Li : Ce qui s'attache, le Feu.

L'image du trigramme supérieur, K'ien, est le ciel, et celle du trigramme inférieur, Li, est la flamme. La nature du feu est de s'élever en flamboyant vers le ciel. Ainsi est évoquée l'idée de communauté. C'est le second trait qui, grâce à sa nature centrale, réunit autour de lui les cinq lignes fortes. Cet hexagramme est l'opposé du 7, « l'armée ». Là, péril au-dedans et obéissance au-dehors caractérisent la nature d'une armée martiale qui a besoin, pour être maintenue unie, de l'unique trait fort au milieu des traits faibles. Ici, clarté au-dedans et force au-dehors caractérisent la nature de l'union pacifique des hommes, qui a besoin, pour être maintenue, de l'unique trait faible parmi la multiplicité des traits forts.

Le Jugement


COMMUNAUTÉ AVEC LES HOMMES au grand jour.
Succès.
Il est avantageux de traverser les grandes eaux.
Avantageuse est la persévérance de l'homme noble.

La vraie communauté avec les hommes doit s'établir sur la base d'un intérêt cosmique. Ce ne sont pas les objectifs égoïstes du moi, mais des desseins concernant l'humanité qui produisent une communauté durable entre les hommes. C'est pourquoi il est dit : « Communauté avec les hommes au grand jour obtient du succès.  » Lorsque règne une pareille concorde, des entreprises difficiles et dangereuses comme de traverser les grandes eaux peuvent être menées à bien. Toutefois, pour réaliser une telle communauté, on a besoin d'un guide persévérant et éclairé dont les buts sont lumineux et suscitent l'enthousiasme, et qui sait les poursuivre avec force. (Le trigramme intérieur a le sens de clarté, le trigramme extérieur, celui de force. )

L'Image


Le ciel uni au feu :
Image de la COMMUNAUTÉ AVEC LES HOMMES.
Ainsi l'homme noble réalise la division en familles, et établit des distinctions entre les choses.

Le ciel se meut dans la même direction que le feu et cependant il en est distinct. De même que les corps lumineux dans le ciel servent à la division et à la répartition du temps, la communauté humaine et toutes les choses qui s'y rapportent véritablement doivent être réparties organiquement. La communauté ne sera pas un mélange des individus nu des choses - ce serait un chaos, non une coMmunauté -, mais, pour que l'ordre s'établisse, elle requiert une multiplicité organisée.

Trait inférieur


Neuf au commencement signifie :
Communauté avec les hommes à la porte.
Pas de blâme.

Une réunion d'hommes doit commencer devant la porte. Tous sont également près les uns des autres. Il n'existe pas encore de buts divergents et l'on ne commet pas encore de fautes. Les fondements de toute union doivent être également accessibles à tous ses participants. Les arrangements secrets apportent l'infortune.

Second trait


Six à la deuxième place signifie :
Communauté avec les hommes dans le clan.
Humiliation.

Ici apparaît le danger d'une coterie fondée sur des intérêts personnels et égoïstes. De tels clans qui sont fermés et ne s'ouvrent pas à tous, qui doivent rejeter une partie des hommes pour pouvoir grouper le reste, naissent de motifs bas et, par suite, conduisent à la longue à l'humiliation.

Troisième trait


Neuf à la troisième place signifie :
Il cache des armes dans le fourré.
Il monte sur la haute colline d'en face.
Pendant trois ans il ne s'élève pas.

La communauté s'est ici changée en méfiance. On se méfie d'autrui, on dresse de secrètes embûches et, de loin, on guette les autres. On a affaire à un rude adversaire devant lequel il ne convient pas de manœuvrer de la sorte. L'oracle montre ici les obstacles qui se présentent sur le chemin de la communauté avec les autres. Le consultant a lui-même des arrière-pensées et il cherche, à l'occasion, à prendre les autres par surprise. Mais précisément une telle manière d'agir rend méfiant; on soupçonne les mêmes ruses chez l'adversaire et l'on cherche à le surprendre. Par suite, on s'éloigne toujours davantage de la véritable communauté. Plus cette situation se prolonge et plus on s'éloigne.

Quatrième trait


Neuf à la quatrième place signifie :
Il monte sur son mur.
Il ne peut pas attaquer.
Fortune.

Ici la réconciliation après la désunion se rapproche. Sans doute il y a encore des murs de séparation sur lesquels les deux parties se tiennent face à face. Mais les difficultés sont trop grandes. On tombe dans une situation critique et l'on est ainsi ramené à la raison. On ne peut pas lutter, mais c'est précisément là-dessus que repose la fortune.

Cinquième trait


Neuf à la cinquième place signifie :
Tout d'abord, les hommes unis en une communauté pleurent et se lamentent, mais ensuite ils rient.
Après de grandes luttes, ils réussissent à se rencontrer.

Ce sont deux êtres séparés extérieurement, mais unis de cœur. Leur situation dans la vie les tient à l'écart l'un de l'autre. Il s'élève entre eux bien des obstacles et des empêchements qui les font pleurer. Mais Es ne se laissent séparer par aucun obstacle et demeurent fidèles l'un à l'autre. Et, bien que pour triompher des obstacles il doive leur en coûter de durs combats, ils vaincront et leur tristesse se changera en joie quand ils pourront se rencontrer.
Confucius dit à ce sujet : « La vie conduit l'homme réfléchi par un chemin tortueux et divers. Souvent le cours en est entravé, puis tout devient aisé. Ici une pensée éloquente s'épanche librement en paroles, Là, le lourd fardeau du savoir doit s'enfermer dans le silence. Pourtant lorsque deux êtres sont unis dans l'intimité de leur cœur, Ils brisent même la dureté du fer et de l'airain. Et lorsque deux êtres se comprennent totalement dans l'intimité de leur cœur, Leurs paroles sont douces et fortes comme un parfum d'orchidées ».

Trait supérieur


Neuf en haut signifie :
Communauté avec les hommes dans le pré.
Pas de remords.

Le chaleureux attachement du cœur fait ici défaut. En fait, on est désormais en dehors de la communauté avec les hommes. On s'allie toutefois avec eux. La communauté ne comprend pas tout le monde, mais ceux qui habitent ensemble hors de la ville. Le pré est le pâturage qui se trouve devant la ville. Ici le but ultime de l'union des hommes n'est pas encore atteint. Cependant il ne faut pas se faire de reproches. On s'allie à la communauté sans desseins égoïstes.

klklklklk
Anon. – 02/11/2008
Line 2 is interesting in that it's interpretation "unfortunate" while it changes Society to "The Creative".
Anon. – 09/12/2007
love sent
Anon. – 09/12/2006
Le dragon de feu traverse les airs... toujours plus haut la serpent de feu regarde
Paxaro de sal – 03/12/2006
evol rel h f 5 2 07
lena – 02/12/2006
evol rel h f 2 02 07
lena – 02/12/2006
evol rel h f
lena – 02/11/2005
Yi Jing I. 13. (13) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (43)

Yi King, le Livre des Mutations – Yi Jing I. 13. – Chinois on/off – Français/English
Alias Yijing, I Ching, Yi King, I Ging, Zhou yi, The Classic of Changes (Lynn), The Elemental Changes (Nylan), Le Livre des Changements (Javary), Das Buch der Wandlung.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois