...

Zhongyong Introduction Table des matières – The Doctrine of the Mean

Développements du petit-fils de Confucius sur le Tao et la nature humaine. Tr. Legge (en)

I
II III IV V VI VII VIII IX X XI XII
XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX XX XXI
XXII XXIII XXIV XXV XXVI XXVII XXVIII XXIX XXX XXXI XXXII
XXXIII

XII. The course of the Mean reaches far and wide, but yet is secret.

Zhongyong XII. 3.

It is said in the Book of Poetry, "The hawk flies up to heaven; the fishes leap in the deep." This expresses how this way is seen above and below.

Legge XII.3.

《诗经·大雅·旱麓》说:“鹞鹰高飞接上天,游鱼跳跃在深渊。”这是说,道可以和天地上下交换。〔言其上下察也——察和际本作際,同从祭声,二字相通,察即际,旧说欠妥。〕

白话翻译

Il est dit dans le Livre de Poësie : "Le faucon s'envole vers le ciel ; le poisson s'enfonce dans les profondeurs." Cela exprime comme cette voie est vu en haut et en bas.
Koki – 08/12/2006
Paysage chinois sur plateau (22)

The Doctrine of the Mean – Zhongyong XII. 3. – Chinois on/off – Français/English
Alias Zhong Yong, Chung Yung, Tchong Yong, The Unwobbling Pivot (Pound), La Régulation à usage ordinaire (Jullien).

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois