...

Daxue Introduction Table des matières – La Grande Étude

Résumé de la pensée confucianiste pour le Prince. Tr. Pauthier (fr), Bog (fr), Legge (en).

Texte de Confucius, commentaire de Zengzi sur le principe de la raison, renouveller les peuples, le souverain bien, les causes et les effets, les principes des actions, les intentions, se perpectionner soi-même, la famille, gouverner un état, la paix dans le monde.

Neuvième commentaire de Zengzi

Sur le devoir de bien gouverner un état, en mettant le bon ordre dans sa famille.

Daxue X. 4.

Yao et Chun gouvernèrent l'empire avec humanité, et le peuple les imita. Kie et Tcheou gouvernèrent l'empire avec cruauté, et le peuple les imita. Ce que ces derniers ordonnoient étoit contraire à ce qu'ils aimoient, et le peuple ne s'y soumit pas. C'est pour cette raison que le prince doit lui-même pratiquer toutes les vertus et ensuite engager les autres hommes à les pratiquer. S'il ne les possède pas et ne les pratique pas lui-même, il ne doit pas les exiger des autres hommes. Que n'ayant rien de bon, rien de vertueux dans le cœur, on puisse être capable de commander aux hommes ce qui est bon et vertueux, cela est impossible et contraire à la nature des choses !

Pauthier IX. 4.

尧和舜带领天下人民实行仁慈,民众都跟随着实行仁慈;桀和纣带领天下暴虐无道,百姓也就跟随着抢夺作乱。统治者的命令若和他本人的好恶相反,百姓就不会听从。[统治者贪污腐败,却号召大家廉洁,百姓会听从吗?]所以,君子应该先具备了这优点,然后才要求别人也要有;自己没有那缺点,然后才能批评别人。自己的心中没有藏有恕道,却能教导别人实行恕道的,是从来没有的。

白话翻译

Yao et Shun gouvernèrent le monde avec humanité et le peuple s'y conforma, Jie et Zhou gouvernèrent le monde avec cruauté et le peuple s'y conforma, car les hommes ne se plient pas à des commandements contraires aux pratiques de leurs souverains. C'est pourquoi le prince doit posséder lui-même toutes les qualités avant de les exiger de ses sujets, et ne pas les exiger tant qu'il ne les possède pas lui-même. A-t-on déjà vu qu'un homme sans éducation puisse instruire les autres ?

Bog

Yao and Shun led on the kingdom with benevolence, and the people followed them. Jie and Zhou led on the kingdom with violence, and people followed them. The orders which these issued were contrary to the practices which they loved, and so the people did not follow them. On this account, the ruler must himself be possessed of the good qualities, and then he may require them in the people. He must not have the bad qualities in himself, and then he may require that they shall not be in the people. Never has there been a man, who, not having reference to his own character and wishes in dealing with others, was able effectually to instruct them.

Legge IX. 4.

Paysage chinois sur plateau (56)

La Grande Étude – Daxue X. 4. – Chinois on/off – Français/English
Alias Daxue, Da Xue, Ta Hsue, Ta Hio, Great Learning, Adult Study (Pound), Grande Etude.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois