Développements du petit-fils de Confucius sur le Tao et la nature humaine. Tr. Legge (en)
"We may say therefore that he who is greatly virtuous will be sure to receive the appointment of Heaven."
Legge XVII.5.
孔子说:“没有什么可忧虑的,那只有周文王吧!父亲是王季,儿子是武王;父亲创造宏基,儿子继承功业。
白话翻译
The Doctrine of the Mean – Zhongyong XVII. 5. – Chinois on/off – Français/English
Alias Zhong Yong, Chung Yung, Tchong Yong, The Unwobbling Pivot (Pound), La Régulation à usage ordinaire (Jullien).
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page