...

36 Ji Introduction Table des matières – Les 36 stratagèmes

Répertoire de proverbes tactiques liés au Yi Jing et aide-mémoire pour se tirer de situations conflictuelles. Trad. Doc Mac Jr (fr) et Vestappen (en)

36ji II. 7.

« Créer quelque chose ex-nihilo »

Change ce qui était sans substance en une réalité.

Faire une feinte, non pour la faire passer pour la réalité mais pour la faire devenir réalité après que l'ennemi soit convaincu qu'il s'agit bien d'une feinte. La force authentique croît sous une fausse apparence, tel le Yin croissant à son maximum pour se transformer en Yang.*

Cette maxime est communément utilisée aujourd'hui pour désigner une personne qui fait une déclaration, généralement une accusation, absolument sans fondement.

A la guerre, il est souvent nécessaire de feindre des manœuvres pour distraire et induire en erreur l'ennemi. Cependant, ce type de ruse est aisément identifiable et devient rapidement sans effet. En outre, l'ennemi ne pourra être défait que par une action authentique et non par une simple feinte. Par conséquent, un stratège de guerre judicieux sait non seulement comment tromper l'ennemi par des feintes mais aussi quand transformer celles-ci en véritables opérations de combat.

Illustrations :

« ...on peut tromper une fausse attaque, puis frapper réellement, laisser l'ennemi prendre conscience de son erreur et, grâce à cela, le tromper encore. » cf. Le sac à malices de Yin Bingshang

« Quand le faux devient vrai, le vrai lui-même n'est plus qu'un mirage. Quand le néant devient réalité, la réalité à son tour bascule dans le néant. » cf. Le Rêve dans le pavillon rouge

* Autre traduction : un coup faux, un coup faux, un coup vrai.

Doc Mac Jr

Create Something From Nothing

You use the same feint twice. Having reacted to the first and often the second feint as well, the enemy will be hesitant to react to a third feint. Therefore the third feint is the actual attack catching your enemy with his guard down.

Tang Dynasty China

During the An Lushan rebellion in 756 AD the Tang general Chang Shun was under siege by the forces of general Linghu Chao. Outnumbered twenty to one, the defending Tang forces soon ran out of arrows. To remedy this general Chang ordered his men to make straw dummies and to dress them in black uniforms. That night the dummies were lowered over the city walls by ropes, accompanied to the beat of war drums and gongs. General Linghu thought the enemy was launching a surprise night offensive and ordered his archers to shower the figures descending the walls with arrows. Once the dummies where riddled with arrows the Tang soldiers pulled them back up the walls and thus restored their supply of arrows.

The next day general Linghu realized he had been tricked and attacked the walls in revenge for being humiliated. That night the Tang again lowered the dummies but General Linghu ordered his men to ignore them believing it was the same trick to get more arrows. When general Chang saw that no one was firing at the straw dummies, he ordered that five hundred of his best troops be lowered instead. They made a lightning raid on the encamped soldiers who were caught completely by surprise. The siege was lifted and general Linghu's army fled the field.

Verstappen

36ji II. 8.

« L'avancée secrète vers Chencang »

Détruit l'adversaire en menant une fausse attaque
dans une direction alors que c'est ailleurs,
là où il ne se défend pas, que porte la véritable offensive.

Faire une manœuvre de diversion pour fixer la force principale de l'adversaire. Il est profitable d'adopter une disposition conforme à la situation.

Cette maxime fait référence à la stratégie utilisée par Lin Bang, fondateur de la dynastie Han, quand il mena une campagne contre son rival pour le contrôle de l'empire, Xiang Yu. Il donna l'illusion de se préparer à venir par le chemin normal mais pendant ce temps expédia son armée par une voie détournée à Chencang, prenant ainsi l'ennemi par surprise et gagnant un large territoire pour un faible coût.

Ce stratagème insiste sur la mise en œuvre d'un mouvement de diversion, usuellement une attaque frontale, pour dissimuler la manœuvre secrète qui doit déborder l'ennemi. Ceci est fondamentalement en accord avec la stratégie de Sun Zi visant à combattre l'ennemi avec des forces ordinaires et à le défaire avec des forces spéciales, mais seulement dans le cas où cet ennemi est maintenu en respect non par la présence de la puissance principale, mais par un mouvement de diversion, qui requiert néanmoins quelques actions concrètes pour en établir la crédibilité.

Cf Sun Zi Bingfa V (Qi/Zhen)

Doc Mac Jr

Openly Repair The Walkway, Secretly March to Chencang

Attack the enemy with two convergent forces. The first is the direct attack, one that is obvious and for which the enemy prepares his defense. The second is the indirect, the attack sinister, that the enemy does not expect and which causes him to divide his forces at the last minute leading to confusion and disaster.

Muromachi Period Japan

In 1560 one of Japan's greatest warlords, Oda Nobunaga, then still a minor commander, marched his force of 2,000 men to stop the incursion of a rival warlord Imagawa Yoshimoto. Even though Nobunaga was outnumbered twelve to one he set out humming a tune. Nobunaga's scouts reported that Imagawa was resting his troops at a village that was nestled near a narrow gorge that Nobunaga knew would be ideal for a surprise attack.

The scouts further reported that Imagawa's troops were celebrating and viewing the heads taken in a previous battle. Nobunaga devised the following ploy. He made camp some distance away from the village. He placed numerous flags and had straw dummies made to give the impression that a large host had arrived. Imagawa's forces thus expected an attack to come from the direction the enemy camp. Meanwhile Nobunaga's troops secretly made a forced march in a wide circle in order to come up from behind the Imagawa encampment. Weather favored Nobunaga's scheme for late in the day there was a heavy downpour. Taking advantage of the foul weather, Nobunaga's troops launched a sudden attack from the rear. So unexpected was this attack that Imagawa a first thought that a brawl had broken out among his own troops. Only when he saw two enemy Samurai charging towards him did he realize he was under attack. The realization came too late and Imagawa was beheaded and his troops scattered. The battle lasted only a few minutes but it made Oda Nobunaga's reputation and he quickly rouse in power until he became one of Japan's greatest warlords.

Verstappen

[Xref] Strategy 8 quotes I Ching hexagram 42
gbog – Yijing 42 – 02/12/2005

36ji II. 9.

« Regarder le feu depuis l'autre rive »

Laisse tes adversaires se déchirer entre eux
pendant que tu attends en regardant,
et plus tard balaye le survivant épuisé.

Quand la désunion de l'ennemi devient apparente, ne pas agir mais au contraire attendre le bouleversement maximal. De cruelles dissensions internes ne pourront que causer la mort de l'ennemi par ses propres mains. Agir au moment opportun apporte la félicité.*

Bien que lors des manœuvres militaires on attache une grande importance à la rapidité, un bon général doit maîtriser l'art du retard. Il ne doit pas chercher la confrontation à tout prix mais, à l'inverse, il doit attendre son heure et patienter jusqu'au meilleur moment pour attaquer, idéalement quand son armée est au mieux de sa forme et quand l'adversaire est au plus bas. Tel est le principe de base de toutes les stratégies agissant à retardement.

Pour moissonner les lauriers d'une guerre, usez de divers éléments d'une autre règle de base de la guerre : l'utilisation de forces extérieures pour parvenir à vos fins. De la sorte on met en rapport cette stratégie avec la stratégie Trois « Assassiner avec une épée d'emprunt » ce qui est plus difficile à mettre en œuvre car il faut le plus souvent manipuler conjointement plusieurs forces, qu'elles soient alliées, ennemies ou sans relations.

* Tiré de l'hexagramme n°16 du Yi Jing : Yu (l'exubérance)... A la guerre, le texte recommande d'attendre le moment propice. Tel le tonnerre qui ne frappe pas durant l'hiver, un chef militaire se retient d'agir jusqu'au moment favorable.

Doc Mac Jr

Observe the Fire on the Opposite Shore

Delay entering the field of battle until all the other players have become exhausted fighting amongst themselves. Then go in full strength and pick up the pieces.

Hojo Regency Japan

In 1583 the great general Toyotomi Hideyoshi was positioning his forces against Akechi Mitsuhide in what would be the battle of Yamazaki. Shortly after the battle had engaged, Tsetsui Junkeian, an ally of Mitsuhide arrived on the scene. Impressed by the superior forces of Hideyoshi, he refused to attack but instead ordered his men to line up in battle formation on a hill above the Hora-ga-toge pass where he could watch the battle before deciding which general to side with. Seeing Hideyoshi gaining the advantage he betrayed his ally and sent his troops over to Hideyoshi's side. This incident was never forgotten and henceforth the Japanese equivalent of `Watching the fire...' is known as `To wait at Hora-ga-toge.'

Verstappen

[Xref] Strategy 9 quotes I Ching hexagram 16
gbog – Yijing 16 – 02/12/2005

36ji II. 10.

« Dissimuler une épée dans un sourire »

Pour que tes adversaires soient sereins
et sans crainte, dissimule l'hostilité
sous l'apparence de l'amitié.

Rassurez l'ennemi pour le rendre négligent, travaillez en secret pour le subjuguer, préparez-vous pleinement avant de passer à l'action pour empêcher l'ennemi de changer d'état d'esprit : c'est la méthode pour dissimuler une puissante volonté sous une apparence docile.

Cette maxime représente un archétype de la littérature universelle : une personne avec un visage souriant et un cœur cruel, connu dans le folklore chinois comme le « tigre souriant ».

Dans la vie quotidienne, certains deviennent plus judicieux après s'être fait mystifier par un tel tigre souriant. A la guerre, une sagesse si tardive n'a que peu ou pas d'usage, car payée un tel prix qu'on ne peut se permettre le luxe de se l'offrir. Par conséquence, avant que le résultat de la guerre ne soit manifeste, une proposition de paix sera toujours reçue avec suspicion. Ainsi il est préférable d'avoir à faire à un général ennemi trop sûr de lui pour que ce stratagème soit couronné de succès.

Doc Mac Jr

Hide Your Dagger Behind a Smile

Charm and ingratiate yourself to your enemy. When you have gained his trust, you move against him in secret.

Warring States Era China

The king of Wei sent a beautiful courtesan to the king of Chu who took great delight in the new girl. His queen, Zheng Xiu, knowing how fond the king was of his new woman, treated the newcomer as a sister supplying her with gifts and treasures and whatever she needed. The king hearing of this summoned his queen and said: AA woman serves a man with her beauty and thus jealousy is a part of her very nature. Yet you, knowing how much the new woman pleases me, have treated her more kindly than I have myself. These actions are those of a child to her parents or a minister to his ruler, how unexpected it is to find this in a queen to her husband." The queen thus knew that her husband did not suspect her of jealousy. When she next met with the new girl the queen told her: "His majesty is much taken with your beauty but he dislikes the shape of your nose. When next you serve him be sure to cover it with your hand." Grateful for the advice, when she next served the king this is what she did.

The next day the king asked his queen: "The new woman covers her nose when she is with me. Do you know why?"

"I know." replied the queen.

"Well then no matter how unpleasant you must tell me the reason."

"It seems she does not like the way your majesty smells."

"The shrew!" cried the king.

In a rage the king ordered that the unfortunate girl's nose be cut off.

Verstappen

[Xref] Strategy 10 quotes I Ching hexagram 58
gbog – Yijing 58 – 02/12/2005

36ji II. 11.

« La prune remplace la pêche dans l'impasse »

Si besoin est, sacrifie le moins important
pour sauver ce qui est vital ;
substitue une chose à une autre.

Quand la défaite est inéluctable, diminuez le faible (Yin) pour augmenter le fort (Yang).

La guerre, en tant que conflit de puissances, inflige des pertes au vainqueur et au perdant. La différence réside en ce que les pertes sont infligées au perdant alors que le vainqueur les attend et les accepte. Ainsi, il suit de cela que les pertes sont inévitables à la guerre. En acceptant ce fait, un général expérimenté dresse ses plans de bataille de façon à pouvoir obtenir une grande victoire pour un faible coût. Une antique expression chinoise l'exprime ainsi : la diminution du Yin (point relatif) peut être avantageuse pour le Yang (point essentiel). Cette maxime vient d'un fameux poème de la dynastie des Han (ou Jin) exprimant l'amour fraternel :

« Le pêcher pousse auprès du puits,
Le prunier voisine le pêcher.
Le pêcher est dévoré par les insectes,
Et le prunier meurt à sa place.
Si même les arbres peuvent s'entraider
Qu'en sera-t-il des frères ? »

Une semblable expression peut être entendue de la part des joueurs d'échecs chinois « abandonner un pion pour sauver un chariot ». Dans la bouche d'un chef militaire, elle indique qu'il est prêt à payer le prix fort pour une importante victoire.

Chacune des fractions en conflit a ses propres forces et ses faiblesses. Il est rare qu'un des côtés l'emporte sur l'autre dans tous les domaines. Quoique l'issue d'une bataille dépende surtout de la puissance relative des deux antagonistes, le plus faible peut vaincre en utilisant un petit détachement ennemi. Après une ou plusieurs batailles semblables, le côté le plus faible deviendra fort et sera en position d'engager une bataille décisive pour vaincre l'ennemi une fois pour toutes.

Connexion avec la stratégie Dix-Sept.

Doc Mac Jr

Sacrifice the Plum Tree In Place of the Peach

There are circumstances in which you must sacrifice short-term objectives in order to gain the long-term goal. This is the scapegoat strategy whereby someone else suffers the consequences so that the rest do not.

Three Kingdoms Period China

On one of his campaigns Cao Cao was running short of food. He asked his supply sergeant what he could do. The sergeant suggested reducing the rations by secretly using a smaller cup to parcel out the rice. Cao Cao praised the sergeant and gave his consent to use the smaller measuring cup. After a few days the soldiers began to complain and accused their commander of cheating them. Cao Cao again called in the supply sergeant and told him the situation.

"I will do anything I can to help but what would you have me do?" asked the sergeant.

"I'm afraid I am going have to borrow your head." replied Cao Cao and he had the sergeant decapitated and his head stuck on a tall pole with a banner that read "Caught cheating on supplies by using a smaller measuring cup."

Verstappen

36ji II. 12.

« Emmener la chèvre en passant »

(c'est à dire : faire un bénéfice sans effort)

Tire parti à bon escient de la négligence
ou de l'incompétence de l'adversaire.

Tirer avantage du moindre défaut ; s'emparer du plus petit profit. Faire usage d'une erreur mineure de l'ennemi pour obtenir une victoire mineure.

Pour emmener une chèvre, il faut choisir la bonne heure , un moment où il y a le moins de risques de voir intervenir une tierce personne. Si, par exemple, quelqu'un vient juste d'emmener la chèvre quand survient un loup, le résultat sera imprévisible. Le loup pourrait à la fois manger la chèvre et l'homme, ou bien il pourrait y avoir un âpre combat entre l'homme et le loup pendant que la chèvre s'enfuirait. Dans chaque cas, il est peu probable que l'homme parvienne à « emmener la chèvre » sans être lui-même blessé.

D'un autre côté, il faut être sûr que la chèvre est bel et bien une chèvre avant d'essayer de l'emmener. Il ne faut pas prendre un loup pour une chèvre. De plus le loup et la chèvre sont interchangeables. Une chèvre, si elle n'est pas emmenée à temps, peut se changer en loup affamé pour essayer ses griffes et ses crocs. Un loup peut aussi devenir une chèvre sans défense quand il a survécu à sa force.

Dans un contexte militaire, la chèvre représente n'importe quelle faute inattendue de l'ennemi. De même que c'est le général en chef qui décide de « piller une maison en flammes », c'est le plus souvent un général subordonné qui trouve la chèvre et décide de « l'emmener de la main droite ». En un mot, cette stratégie nécessite que l'on agisse en fonction des circonstances changeantes. Il faut saisir toute chance de se renforcer et d'affaiblir l'ennemi, pour une victoire mineure, qui tel un coup aux échecs peut décider de l'issue finale de la confrontation.

Connexion avec la stratégie Cinq.

Doc Mac Jr

Seize the Opportunity To Lead a Sheep Away

While carrying out your plans be flexible enough to take advantage of any opportunity that presents itself, however small, and avail yourself of any profit, however slight.

Yuan Dynasty China

During the final days of the Yuan dynasty, rebellion had broken out throughout the empire. Initially there were several contenders vying to be the first to found a new dynasty on the imminent fall of the house of Yuan, but the field was narrowed to two; Chu Yuan-Chang and Chen Yifu. The two armies met at Poyang Lake where a naval engagement was to take place. General Chen had the advantage of both troops and ships. His ships were large and sturdy and he had them lined up side to side across the entire expanse of the lake. He furthermore had the ships joined together with iron chains so as to create an impenetrable barrier. General Chu sent his ships to attack but they were defeated having failed to break through the cordon. Fortunately for Chu the next day a violent northwest gale began to blow. Since Chen's flotilla was situated downwind, Chu took advantage of the situation to launch fireboats against the barrier. Soon Chen's troops were in a frenzy to save their ships from both the rising storm and the fire, which was fanned into a blazing fierceness by the wind. Taking advantage of the panic and confusion that ensued, Chu launched his own fleet into the attack and they completely defeated Chen's forces. An arrow through his eye killed General Chen while general Chu became the founder of the Ming Dynasty.

Verstappen

Paysage chinois sur plateau (45)

Les 36 stratagèmes – 36 Ji II – Chinois off/on – Français/English
AliasThirty-Six Strategies, Thirty-Six Stratagems, Secret Art of War, Les 36 stratagèmes, Les Trente-six stratégies

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois