...

36 Ji Introduction Table of content – Thirty-Six Strategies

A recently uncovered notebook of 36 proverbs commented as military tactics that helps dealing with conflicts. Tr. Verstappen (en), Doc Mac Jr (fr).

36ji V. 25.

Replace The Beams With Rotten Timbers

Disrupt the enemy's formations, interfere with their methods of operations, change the rules in which they are used to following, go contrary to their standard training. In this way you remove the supporting pillar, the common link that makes a group of men an effective fighting force.

Six Dynasties Period China

In 383 emperor Fu Jian of Qin, personally led an advance guard of 5,000 horses to attack the Jin general Xie Shi. Discovering that the Jin forces were greater than he anticipated, the emperor had his army form defensive positions along the bank of the river. The Jin armies likewise encamped on the opposite side. Neither side wished to cross first since it was well known that an army is most vulnerable when crossing a river. General Shi sent an envoy across the river with a message that read: " My lord, your army has entered deeply into our territory, and in deploying your ranks you have crowded upon the river. This is the plan for a lengthy stalemate. Do you really want to fight? If you will order your men to withdraw to a safe distance and allow us to cross we can then fight it out and settle the matter quickly."

The emperor agreed to the request. When his advisors objected, emperor Fu Jian told them that he planned to turn his army about and attack the Jin after half their troops had crossed. But general Xie anticipated the emperor's treachery and sent scouts disguised as imperial troops to infiltrate the Qin ranks. When the emperor ordered his army to pull back, the disguised Jin troops began to incite panic by spreading the rumor that Qin was withdrawing in defeat and that Jin was in hot pursuit. The retreat quickly turned into a rout as the Qin troops broke formation to escape. The emperor and his generals raced frantically after the fleeing soldiers with whips in hand to stop them, but to no avail. The Jin army quickly crossed the river and pursued the Qin forces inflicting enormous casualties. The emperor was wounded and narrowly escaped. He was captured and strangled a few weeks later.

Verstappen

« Voler les poutres, échanger les piliers »

Sabote, immobilise ou détruit ton adversaire
en lui ôtant la clef de son soutien.

Pousser l'ennemi à changer fréquemment son dispositif de bataille, disloquer sa force principale et faire souffler un vent de panique lorsqu'il est proche de la défaite.

Stopper la roue.*

Depuis la plus haute antiquité les « formations de bataille » sont une caractéristique de l'histoire militaire de la Chine. Une formation typique possède un « axe central » (poutre du Ciel) s'étendant de l'avant à l'arrière, et un « axe horizontal » (pilier de la Terre) mettant en relation les flancs gauche et droit. Les deux axes, composés des meilleurs combattants, servent à maintenir la cohérence de la formation. Quand elle est assaillie, une formation ne cèdera le passage qui lorsque ces deux axes seront disloqués. Par conséquent, l'attaquant devra employer un groupe de choc pour briser la formation adverse et en déplacer les axes. Il peut aussi user de ruses pour semer le désordre dans la structure ennemie avant de lancer une attaque frontale.

Cette stratégie fait également référence à un principe général : semer la confusion dans les rangs ennemis avant de l'engager dans la bataille. De cette façon, vous pourrez mettre à nu et combattre le centre vital du dispositif de l'adversaire.

N.B. : D'autres commentateurs comprennent ce stratagème comme une invitation à démembrer l'armée de vos propres alliés afin de vous accaparer leurs troupes d'élites et de contrôler leurs forces pour qu'ils ne puissent se retourner contre vous. « Ceci est la meilleure tactique lorsque l'on doit combattre un ennemi aux côtés d'un autre ennemi que l'on souhaite annexer. »

* Texte de l'hexagramme n°64 du Yi Jing : Wei Ji (avant l'accomplissement)... Dans cette stratégie, les troupes sont comparées à un char de guerre et l'axe de son ordre de bataille aux roues.

Doc Mac Jr

[Xref] Strategy 25 quotes I Ching hexagram 64 (second stroke)
gbog – Yijing 64 – 2005/12/02

36ji V. 26.

Point At The Mulberry But Curse The Locust Tree

To discipline, control, or warn others whose status or position excludes them from direct confrontation; use analogy and innuendo. Without directly naming names, those accused cannot retaliate without revealing their complicity.

Han Dynasty China

After Gaozu had become Emperor he invested many of his followers. One day while he was strolling along the balcony of his palace he noticed several ministers milling about below speaking in hushed tones. "What are they talking about?" he asked his advisor Chang Liang. "Your majesty does not know? They are plotting a revolt."

"But peace has been restored to the empire. Why should they be planning a revolt?"

"When your majesty rose from among the common people, it was through these men that you seized control of the empire. You have become the Son of Heaven, but those whom you have invested have all been close friends from the old days. Now these younger officers of your army, reckoning up the merits they have won, believe that there is not sufficient land in the whole empire to invest them all. So some of them fear they will not receive their just allotment. Therefore they plot rebellion."

"What should I do?" asked the Emperor

"Among all your followers whom do you dislike the most?"

"Yong Chi and I are ancient enemies," replied the Emperor.

"You must hurry and invest Yong Chi before anyone else, and make known what you have done to your other followers. When they see Yong Chi has been invested, they will all feel assured of their own rewards." said Chiang

The emperor agreed and held a feast honoring Yong Chi with lands and titles. When the other ministers left the banquet they said to each other happily, "If even Yong Chi can become a marquis, the rest of us have nothing to worry about!"

Verstappen

« Injurier l'acacia en désignant le mûrier »

Le fort utilise les punitions pour amener le faible à la soumission.
La sévérité adéquate porte ses fruits,
une action risquée ne rencontrera pas d'obstacles.

Le fort utilise les punitions pour amener le faible à la soumission. La sévérité adéquate porte ses fruits, une action risquée ne rencontrera pas d'obstacles.*

Dans la famille chinoise antique, une concubine insatisfaite de la domination exercée par la première épouse n'ose généralement pas l'affronter de face. Elle peut à la place chercher, avec l'aide d'une servante de la première épouse, une faute qui lui soit imputable. C'est une application domestique du vingt-sixième stratagème.

Dans un contexte militaire, cette phrase véhicule une idée similaire à celle du dicton chinois bien connu : « Tuer la poule pour effrayer le singe ». Comparé à la poule, le singe est bien plus difficile à tuer, mais il peut être amené à la soumission par la frayeur suscitée par la mort de la poule. Plus fréquemment, on tue la poule pour effrayer tout un groupe de poules, singes, ou autres.

Un commandant militaire peut effrayer jusqu'à la soumission deux types de personnes : ses propres troupes ou bien un groupe puissant sans allégeance formelle. Dans ce dernier cas, il doit avoir un moyen de pression sur ceux qu'il entend apeurer. Ainsi, par exemple, quand le dirigeant de l'alliance de plusieurs groupes de bandits veut amener les chefs des différents groupes à une soumission totale, il peut isoler le plus puissant de ceux-ci et le détruire entièrement. Il ne choisira pas de les détruire tous, en partie parce qu'ils lui sont utiles, mais aussi principalement parce que cela serait au-delà de ses forces de les combattre tous ensemble. A l'exception du premier empereur des Qin, la plupart des fondateurs de dynasties en Chine adoptèrent cette stratégie pour éliminer leurs principaux rivaux.

Ce plan peut aussi être utilisé pour renforcer la discipline militaire lorsque le commandant punit sévèrement quelqu'un que ses hautes relations rendaient irrespectueux des règlements et rebelle face à la hiérarchie.

* Texte de l'hexagramme n°7 du Yi Jing : Shi (l'année)... Le général se conduira lui-même avec sévérité, ainsi il accomplira avec succès une entreprise à haut risque.

Doc Mac Jr

[Xref] Strategy 26 quotes I Ching hexagram 7
gbog – Yijing 7 – 2005/12/02

36ji V. 27.

Feign Madness But Keep Your Balance

Hide behind the mask of a fool, a drunk, or a madman to create confusion about your intentions and motivations. Lure your opponent into underestimating your ability until, overconfident, he drops his guard. Then you may attack.

Sui Dynasty China

During the final years of Emperor Yang of the Sui Dynasty there appeared a ballad that foretold the fall of the house of Sui and the ascent of a man named Li as emperor. The ballad became immensely popular among the disaffected subjects of Emperor Yang's infamous rule. The emperor, being superstitious and believing in the prophecy himself, began a campaign to search out and execute anyone of importance with the surname Li. He had numerous ministers and officials along with their entire families put to the sword. A minor official whose name was, Li Yuan, was serving as superintendent in the provinces when he was summoned to the court. Li Yuan delayed appearing in court by claiming poor health. Li Yuan had a niece who was a palace maid and one day the emperor asked her where her uncle Li has been. The lady replied that her uncle was ill. The emperor said: "I wonder if he is courting death?" When Li Yuan heard this he was certain that if he obeyed the summons to court he would never return. Thereupon he feigned madness and pretended to become an incorrigible drunk. When the imperial spies reported Li's behavior the emperor thought that a madmen could never fulfill the prophesy and was no longer suspicious of Li. Surprisingly, two years later the Sui emperor placed Li in charge of a field army to defend the empire against barbarian incursions. Li fought bravely, won the respect of his troops, marched on the capital, and went on to found the illustrious Tang dynasty thus fulfilling the prophecy.

Verstappen

« Jouer l'idiot sans être fou »

Laisse l'adversaire sous-estimer tes capacités.

Feindre l'ignorance et ne pas bouger vaut mieux que feindre la connaissance et faire des mouvements imprudents. Rester immobile et dissimuler ses propres intentions.

Les nuages et le tonnerre symbolisent la difficulté initiale.*

En temps de guerre, l'effet de surprise peut être obtenu soit par le secret, en adaptant vos manœuvres à celles de l'ennemi, soit par la duperie, en faisant en sorte que l'ennemi mésestime l'objectif de vos mouvements à découvert. Le secret est la méthode usuelle et elle est immédiatement applicable à grande échelle.

Celui qui n'est pas prêt à l'action peut entreprendre des manœuvres extravagantes pour distraire l'adversaire. Mais « jouer l'idiot... » offre souvent à l'ennemi des indices pour détecter vos intentions réelles. En général, le dirigeant militaire essaie de se conformer à la maxime chinoise : « Au repos, soit tranquille comme une jeune vierge, en mouvement, soit vif comme le lapin fraîchement libéré ». Quand il n'est pas prêt, il fait l'ignorant.

Cette stratégie préconise également au commandant de ne pas expliquer ses ordres à ses hommes.

* Image de l'hexagramme n°3 du Yi Jing : Zhun (la difficulté initiale)... Le sage fait jaillir l'ordre du chaos. Le temps n'est pas encore venu pour l'action.

 

Doc Mac Jr

[Xref] Strategy 27 quotes I Ching hexagram 3 (image)
gbog – Yijing 3 – 2005/12/02

36ji V. 28.

Lure Your Enemy Onto the Roof, Then Take Away the Ladder

With baits and deceptions lure your enemy into treacherous terrain. Then cut off his lines of communication and avenue of escape. To save himself he must fight both your own forces and the elements of nature.

Han Dynasty China

After defeating the rebel kingdom of Wei, the famous Han general Han Xin was sent to quell the other two kingdoms that had revolted, Qi and Chu. General Han set out towards Qi but Chu sent its general Long Chu with a force of two hundred thousand men to intercept Han's invasion of Qi. The two armies met on opposite sides of the Wei river. General Han ordered his men to fill over ten thousand sandbags and carry them up-river to dam the flow of water. The next morning General Han led his army across the lowered river and attacked Chu, but after a short engagement pretended defeat and fled back across the river. General Long announced, " See I always knew Han Xin was a coward!" and he led his army across the river in pursuit. Through a prearranged signal, General Han had his men break the dam and free the pent up waters. Only half of the Chu army was across the river when the flood cut the army in half drowning those caught midstream. General Han then wheeled around his retreating forces and attacked the advance guard of Chu killing its general Long Chu. The remaining troops panicked and fled in all directions but were captured by the pursuing Han soldiers.

Verstappen

« Monter sur le toit et retirer l'échelle »

Attire l'ennemi dans un piège, puis isole-le.

Placer l'armée adverse dans une situation apparemment favorable, la pousser à avancer, la couper de toute coordination ou renfort, et la mener dans une impasse.

D'aucuns sont empoisonnés dans une situation impropre.*

Cette stratégie sous-entend l'utilisation d'une « échelle » dans le cadre d'un piège tendu pour annihiler l'ennemi. L'échelle fait référence aux moyens par lesquels l'adversaire est guidé jusqu'au centre du traquenard. Il peut s'agir de feindre l'épuisement si le commandant ennemi est arrogant, de l'appât du gain s'il est avide, ou de défaites répétées s'il est hésitant.

Ce plan peut aussi servir à discipliner vos propres troupes à la manière d'une autre expression familière : « briser les chaudrons et couler les bateaux ». Confronté à des forces ennemies supérieures, vous pouvez placer vos hommes dans une position dépourvue de toute retraite et ainsi ils combattront de tout leur cœur. « La bête aux abois se bat jusqu'à la mort. » Un commandant qui comprend cette stratégie est capable, avec des forces inférieures, de rivaliser contre un ennemi plus puissant que lui. Réciproquement, quand il assiégera un ennemi plus faible, il laissera une brèche dans l'encerclement pour empêcher que l'ennemi ne combatte avec « l'énergie du désespoir ».

Connexion avec la stratégie Seize.
Cf. Sun Zi Bingfa XI

* Texte de l'hexagramme n°21 du Yi Jing : Shi He (mordre)... Ainsi par la persévérance, on peut finalement obtenir le succès. De plus, le jugement observe : « On mord dans de la viande salée et séchée, on en est empoisonné. Petite infortune, pas de blâme. »

Doc Mac Jr

[Xref] Strategy 28 quotes I Ching hexagram 21 (third line)
gbog – Yijing 21 – 2005/12/02

36ji V. 29.

Tie Silk Blossoms to the Dead Tree

Tying silk blossoms on a dead tree gives the illusion that the tree is healthy. Through the use of artifice and disguise make something of no value appear valuable; of no threat appear dangerous; of no use, useful.

Three Kingdoms Period China

During the final years of the Three Kingdoms, Suma Yan usurped the throne of Wei, made himself king, and changed the name of the kingdom from Wei to Jin. News of this reached the neighboring king of Wu who knew that his kingdom would be the next likely target of the ambitious Suma. He worried so much that he died several days later. Sun Hao then inherited the throne of Wu and immediately took to pleasure and vice neglecting state affairs. Over the next few years the new king of Wu grew increasingly paranoid and had dozens of his advisors and commanders and their entire families executed on the slightest suspicion and as a result he was widely reviled. Hearing that the people of Wu despised their king, Suma ordered a naval attack led by commander Wang Chun. The king of Wu had no idea of what to do against the impending naval attack. He convened what remained of his council and one advisor recommended stringing a bamboo barrier across the river to prevent the fleet from reaching the Wu capital of Jian Yeh. The king agreed and heavy bamboo cords were made and strung just below the surface. When Commander Wang heard about the barrier he laughed. He ordered his men to build huge rafts from timbers on which were erected straw dummies dressed in armor and holding weapons. The dummies were soaked in oil and a trip mechanism was attached that would ignite the dummies when the rafts struck the barrier. The rafts burned through the bamboo and continued on down stream to the Wu capital. The spectacle of a fleet of rafts full of burning men so frightened the Wu troops that they fled in terror. Suma captured Wu and went on to found the short-lived Jin dynasty.

Verstappen

« Sur l'arbre les fleurs s'épanouissent »

Exagère afin de tromper ton adversaire,
laisse le croire que tu es puissant.

Exploiter les forces externes (alliés) pour créer une situation favorable, ainsi une petite armée acquerra une grande force.

L'oie sauvage s'approche graduellement du chemin des nuages. Ses plumes peuvent être utilisées pour les rites.*

Attachez de très réalistes fleurs de soie à un arbre qui ne fleurit plus, et même les plus suspicieux le croiront capable de fleurir. En temps de guerre, si vous manquez de puissance, vous pouvez avoir recours à des forces externes (conditions naturelles, alliés, ou même un ennemi particulièrement stupide) pour mener à bien cette stratégie. Au minimum, vous serez capable d'intimider ou de distraire l'adversaire et de retarder sur votre point faible. Et au mieux, vous pourrez transformer vos forces externes en de puissantes armes pour détruire l'ennemi.

* Texte de l'hexagramme n°53 du Yi Jing : Jian (progresser)... Ainsi de même que les plumes des oies sauvages peuvent être utilisées pour les parures de cérémonie, un ermite qui vit à l'écart de la société exerce malgré tout une influence favorable sur le peuple par sa haute moralité. Dans un contexte militaire, même les apparences extérieures peuvent produire des effets concrets.

Doc Mac Jr

[Xref] Strategy 29 quotes I Ching hexagram 53 (upper line)
gbog – Yijing 53 – 2005/12/02

36ji V. 30.

Exchange the Role of Guest for that of Host

Defeat the enemy from within by infiltrating the enemy's camp under the guise of cooperation, surrender, or peace treaties. In this way you can discover his weakness and then, when the enemy's guard is relaxed, strike directly at the source of his strength.

Japanese Folk Tale

In feudal Japan there lived a venerable Kendo master who decided to test his three highest-ranking students. He brought them one by one to an old temple in the nearby mountains where he told each student the following: "You have studied with me many years, now lets see if my teaching has been in vain. There within the temple awaits your test, pass and you will have graduated."

Within the dimly lit temple the Master had hidden four Samurai armed with clubs and instructions to jump anyone who entered the temple. The first student entered the temple and before his eyes could adjust to the light, was surprised and beaten by the Samurai."I am sorry, you have failed." Said the master.

The second student entered the temple and sensed the attackers. He was able to deftly evade their attack and defeat them. The student came out of the temple triumphant, but again the master said, "I am sorry, you have failed'

Finally the third student was brought to the temple and told about the test. The student replied, "But venerable master, protocol dictates that when entering a temple the master must always precede the student, so if you please, I shall follow you in." To which the master replied, "You rascal, you have learned all I can teach you."

Verstappen

« Changer la position de l'invité et de l'hôte »

Pour changer de place ou de position,
renverse la situation..

Saisir l'opportunité de faire un premier pas, puis s'emparer du cœur de l'adversaire.

Avancer pas à pas*.

Quand un hôte est si maladroit qu'il ne sait pas comment recevoir un invité, ce dernier peut en arriver à dicter au nom de son hôte le déroulement nécessaire de la rencontre. Ainsi sont échangés les rôles respectifs de l'hôte et de l'invité. Cette expression peut aussi décrire une personne présomptueuse qui s'empare du travail d'un autre jusque dans ses propres mains.

Dans cette stratégie, il est recommandé à l'invité d'usurper le rôle de l'hôte. Par exemple, un seigneur de la guerre attaqué par des forces ennemies supérieures peut être contraint de rechercher l'aide de ses alliés. Il devra alors assumer le rôle de l'hôte, et l'allié venu à son secours agira comme l'invité. Devant la faiblesse de l'hôte, l'invité pourra secrètement subvertir l'autorité de l'hôte et prendre le contrôle de ses troupes. Cela fini, l'invité sera devenu l'hôte.

Dans le vocabulaire militaire chinois, l'invité fait référence au camp qui lance une attaque à l'intérieur du territoire de son adversaire et qui, par conséquent, assume le rôle de l'hôte en assurant la défense de son nouveau pays. Bien que conservant l'initiative d'être l'attaquant, l'invité souffre de nombreux désavantages. Il doit transporter des provisions sur de grandes distances, combattre sur un terrain inconnu, traiter avec une population hostile, et faire le siège de cités bien fortifiées. Un attaquant expérimenté peut trouver plusieurs voies surpassant ces difficultés. Il peut feindre la faiblesse et leurrer l'armée des défenseurs pour qu'elle s'aventure à l'attaquer à l'extérieur dans un lieu bien choisi. De cette façon, l'attaquant qui combat sur le territoire de l'adversaire peut faire de l'ennemi son invité et obtenir l'avantage de la position de l'hôte pour lui-même.

Connexion avec la stratégie Quinze.

Cf. Sun Zi Bingfa II

* Phrase issue du texte de l'hexagramme Jian (progresser) (Cf. stratégie vingt-neuf)

Doc Mac Jr

[Xref] Strategy 30 quotes I Ching hexagram 53
gbog – Yijing 53 – 2005/12/02
Chinese landscape on plate (45)

Thirty–Six Strategies – 36 Ji V – Chinese on/offFrançais/English
AliasThirty-Six Strategies, Thirty-Six Stratagems, Secret Art of War, Les 36 stratagèmes, Les Trente-six stratégies

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
IndexContactTop

Wengu, Chinese Classics multilingual text base