Répertoire de proverbes tactiques liés au Yi Jing et aide-mémoire pour se tirer de situations conflictuelles. Trad. Doc Mac Jr (fr) et Vestappen (en)
7. 無
中
生
有
« Créer quelque chose ex-nihilo »
8. 暗
渡
陳
倉
« L'avancée secrète vers Chencang »
9. 隔
岸
觀
火
« Regarder le feu depuis l'autre rive »
10. 笑
裡
藏
刀
« Dissimuler une épée dans un sourire »
11. 李
代
桃
僵
« La prune remplace la pêche dans l'impasse »
12. 順
手
牽
羊
« Emmener la chèvre en passant »
« Créer quelque chose ex-nihilo »
Change ce qui était sans substance en une réalité.
Faire une feinte, non pour la faire passer pour la réalité mais pour la faire devenir réalité après que l'ennemi soit convaincu qu'il s'agit bien d'une feinte. La force authentique croît sous une fausse apparence, tel le Yin croissant à son maximum pour se transformer en Yang.*
Cette maxime est communément utilisée aujourd'hui pour désigner une personne qui fait une déclaration, généralement une accusation, absolument sans fondement.
A la guerre, il est souvent nécessaire de feindre des manœuvres pour distraire et induire en erreur l'ennemi. Cependant, ce type de ruse est aisément identifiable et devient rapidement sans effet. En outre, l'ennemi ne pourra être défait que par une action authentique et non par une simple feinte. Par conséquent, un stratège de guerre judicieux sait non seulement comment tromper l'ennemi par des feintes mais aussi quand transformer celles-ci en véritables opérations de combat.
Illustrations :
« ...on peut tromper une fausse attaque, puis frapper réellement, laisser l'ennemi prendre conscience de son erreur et, grâce à cela, le tromper encore. » cf. Le sac à malices de Yin Bingshang
« Quand le faux devient vrai, le vrai lui-même n'est plus qu'un mirage. Quand le néant devient réalité, la réalité à son tour bascule dans le néant. » cf. Le Rêve dans le pavillon rouge
* Autre traduction : un coup faux, un coup faux, un coup vrai.
Doc Mac Jr
Create Something From Nothing
You use the same feint twice. Having reacted to the first and often the second feint as well, the enemy will be hesitant to react to a third feint. Therefore the third feint is the actual attack catching your enemy with his guard down.
Tang Dynasty China
During the An Lushan rebellion in 756 AD the Tang general Chang Shun was under siege by the forces of general Linghu Chao. Outnumbered twenty to one, the defending Tang forces soon ran out of arrows. To remedy this general Chang ordered his men to make straw dummies and to dress them in black uniforms. That night the dummies were lowered over the city walls by ropes, accompanied to the beat of war drums and gongs. General Linghu thought the enemy was launching a surprise night offensive and ordered his archers to shower the figures descending the walls with arrows. Once the dummies where riddled with arrows the Tang soldiers pulled them back up the walls and thus restored their supply of arrows.
The next day general Linghu realized he had been tricked and attacked the walls in revenge for being humiliated. That night the Tang again lowered the dummies but General Linghu ordered his men to ignore them believing it was the same trick to get more arrows. When general Chang saw that no one was firing at the straw dummies, he ordered that five hundred of his best troops be lowered instead. They made a lightning raid on the encamped soldiers who were caught completely by surprise. The siege was lifted and general Linghu's army fled the field.
Verstappen
Les 36 stratagèmes – 36 Ji II. 7. – Chinois on/off – Français/English
AliasThirty-Six Strategies, Thirty-Six Stratagems, Secret Art of War, Les 36 stratagèmes, Les Trente-six stratégies
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page