...

Dao De Jing Introduction Table of content – The Way and Its Power

The naturalist, individualist and politic doctrine of Lao-tse exhibited in 81 poetic and obscure texts. Tr. Waley (en), Lau (en), Julien (fr) and Wilhelm (de).

1 2 3 4 5 6 7 8 9   10 11 12 13 14 15 16 17 18   19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36   37 38 39 40 41 42 43 44 45   46 47 48 49 50 51 52 53 54
55 56 57 58 59 60 61 62 63   64 65 66 67 68 69 70 71 72   73 74 75 76 77 78 79 80 81

Daodejing II. 68.

Section De – Chapter LXVIII

The best charioteers do not rush ahead;
The best fighters do not make displays of wrath.
The greatest conqueror wins without joining issue;
The best user of men acts as though he were their inferior.
This is called the power that comes of not contending,
Is called the capacity to use men,
The secret of being mated to heaven, to what was of old.

Waley 68

善统兵的不穷兵笃武, 善打仗的不会被激怒, 善克敌致胜的不与敌对峙, 善用人的谦下。
这就是所说的不争强斗气的道德, 这就是所说的发挥人的积极性, 这就是所说的遵循客观规律。

白话翻译

One who excels as a warrior does not appear formidable;
One who excels in fighting is never roused in anger;
One who excels in defeating his enemy does not join issue;
One who excels in employing others humbles himself before them.

This is known as the virtue of non-contention;
This is known as making use of the efforts of others;
This is known as matching the sublimity of heaven.

Lau 68

Celui qui excelle à commander une armée n'a pas une ardeur belliqueuse.
Celui qui excelle à combattre ne se laisse pas aller à la colère.
Celui qui excelle à vaincre ne lutte pas.
Celui qui excelle à emporter les hommes se met au-dessous d'eux.
C'est là ce qu'on appelle posséder la vertu qui consiste à ne point lutter.
C'est ce qu'on appelle savoir se servir des forces des hommes.
C'est ce qu'on appelle s'unir au ciel.
Telle était la science sublime des Anciens.

Julien 68

Wer gut zu führen weiß,
ist nicht kriegerisch.
Wer gut zu kämpfen weiß,
ist nicht zornig.
Wer gut die Feinde zu besiegen weiß,
kämpft nicht mit ihnen.
Wer gut die Menschen zu gebrauchen weiß,
der hält sich unten.
Das ist das LEBEN, das nicht streitet;
das ist die Kraft, die Menschen zu gebrauchen;
das ist der Pol, der bis zum Himmel reicht.

Wilhelm 68

Dao De Jing II. 68. (68) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (96)

The Way and Its Power – Dao De Jing II. 68. – Chinese on/offFrançais/English
Alias Daode Jing, Dao De Jing, Tao Te Ching, Tao Teh Ching, le Tao-tö-king, Lao-Tzu Te-Tao Ching, the Laozi, Lao Zi, the Lao Tze, le Lao-tseu, The Book of the Way and its Virtue, the Way and its Power.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
IndexContactTop

Wengu, Chinese Classics multilingual text base