Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).
My husband is away on service,
And I know not when he will return.
Where is he now ?
The fowls roost in their holes in the walls ;
And in the evening of the day,
The goats and cows come down [from the hill] ;
But my husband is away on service.
How can I but keep thinking of him ?
My husband is away on service,
Not for days [merely] or for months.
When will he come back to me ?
The fowls roost on their perches ;
And in the evening of the day,
The goats and cows come down down and home ;
But my husband is away on service.
Oh if he be but kept from hunger and thirst !
Legge 66
Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 6. (66) – Chinois on/off – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page