...

Daxue Introduction Table of content – The Great Learning

Confucean thought summarized for the Prince. Tr. Legge (en), Pauthier (fr), Bog (fr).

Daxue II. 1.

In the Announcement to Kang, it is said, “He was able to make his virtue illustrious.”

Legge I. 1.

《尚书.康诰》上说:“能够发扬自己天赋的善良美德。”

白话翻译

Le Khâng-kao dit : « Le roi Wên parvint à développer et faire briller dans tout son éclat le principe lumineux de la raison que nous recevons du ciel. »

Pauthier I. 1.

Dans les Édits de Kang, il est écrit : « Rayonner de puissance. »

Bog

Daxue II. 2.

In the Tai Jia, it is said, “He contemplated and studied the illustrious decrees of Heaven.”

Legge I. 2.

《大甲》上说:“经常念叨着这个上天赋予的善良天性。”

白话翻译

Le Tai kia dit : « Le roi Tching-thang avoit sans cesse les regards fixés sur ce don brillant de l'intelligence que nous recevons du ciel. »

Pauthier I. 2.

Dans le Tai Jia, il est écrit : « Surveiller et examiner les manifestations des ordonnances célestes. »

Bog

Daxue II. 3.

In the Canon of the emperor (Yao), it is said, “He was able to make illustrious his lofty virtue.”

Legge I. 3.

又有《尧典》上说:“能够发扬伟大崇高的美德。”

白话翻译

Le Ti tien dit : « Yao put développer et faire briller dans tout son éclat le principe sublime de l'intelligence que nous recevons du ciel. »

Pauthier I. 3.

Dans le Canon de l'Empereur Yao, il est écrit : « Rayonner de puissance suprême. »

Bog

Daxue II. 4.

These passages all show how those sovereigns made themselves illustrious.

Legge I. 4.

这些都是说人们自己去发扬的。

白话翻译

Tous ces exemples indiquent que l'on doit cultiver sa nature rationnelle et morale.

Pauthier I. 4.

Ces exemples montrent comment se manifester.

Bog

Daxue II. 5.

The above first chapter of commentary explains the illustration of illustrious virtue.

Legge

以上是“传”的第一章,解释“明明德”。

白话翻译

Voilà le premier chapitre du Commentaire. Il explique ce que l'on doit entendre par développer et remettre en lumière le principe lumineux de la raison que nous recevons du ciel.

Pauthier

Ce premier commentaire illustre comment rayonner de puissance.

Bog

Chinese landscape on plate (56)

The Great Learning – Daxue II – Chinese on/offFrançais/English
Alias Daxue, Da Xue, Ta Hsue, Ta Hio, Great Learning, Adult Study (Pound), Grande Etude.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
IndexContactTop

Wengu, Chinese Classics multilingual text base