Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).
Le Maître dit : « Vous devez vous rappeler souvent l'âge de vos parents, vous réjouir de leur longévité, et craindre qu'ils ne viennent à mourir. »
Couvreur IV.20.
What effect the age of parents should have on their children.
The Master said, "The years of parents may by no means not be kept in the memory, as an occasion at once for joy and for fear."
Legge IV.21.
The Master said, 'A man should not be ignorant of the age of father and mother. It is a matter, on the one hand, for rejoicing and, on the other, for anxiety.'
Lau [4:21]
Les Entretiens de Confucius – Lun Yu IV. 21. (87) – Chinois off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page