Résumé de la pensée confucianiste pour le Prince. Tr. Pauthier (fr), Bog (fr), Legge (en).
Texte de Confucius, commentaire de Zengzi sur le principe de la raison, renouveller les peuples, le souverain bien, les causes et les effets, les principes des actions, les intentions, se perpectionner soi-même, la famille, gouverner un état, la paix dans le monde.
Quatrième commentaire de Zengzi
Sur le devoir de connoître et de distinguer les causes et les effets.
Le philosophe a dit : « Je puis écouter des plaidoiries et juger des procès comme les autres hommes ; mais ne seroit-il pas plus nécessaire de faire en sorte d'empêcher les procès ? » Ceux qui sont fourbes et méchants, il ne faudroit pas leur permettre de porter leurs accusations mensongères et de suivre leurs coupables desseins. On parviendroit par là à se soumettre entièrement les mauvaises intentions des hommes. C'est ce qui s'appelle connoître la racine ou la cause.
Pauthier IV. 1.
孔子说:“审判官司,我同别人不相上下,(若用我,)一定要使社会上没有人去打官司吧。”没有真情实况的人作为诉讼一方,他的诉状就惭愧地不能说完要说的话,因为上层德高望重,使人民个个非常敬畏,不敢欺哄。这叫做懂得政治的根本。
白话翻译
Confucius a dit : « Pour trancher des litiges, j'en vaux bien un autre, ce qu'il faudrait, c'est qu'il n'y ait point de litiges. » Comprendre que seul le sentiment de la honte (et non les châtiments) empêche les gens sans scrupules d'accomplir leurs desseins, c'est connaître les causes.
Bog
The Master said, “In hearing litigations, I am like any other body. What is necessary is to cause the people to have no litigations.” So, those who are devoid of principle find it impossible to carry out their speeches, and a great awe would be struck into men's minds;— this is called knowing the root.
Legge IV.
Voilà le quatrième chapitre du Commentaire. Il explique ce que l'on doit entendre par la racine et les branches ou la cause et les effets.
Pauthier
以上是传的第四章,解释“本末”。
白话翻译
Ce quatrième commentaire illustre l'antécédent et le conséquent.
Bog
The above fourth chapter of commentary explains the root and the issue.
Legge
La Grande Étude – Daxue V – Chinois off/on – Français/English
Alias Daxue, Da Xue, Ta Hsue, Ta Hio, Great Learning, Adult Study (Pound), Grande Etude.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page