...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu XVII. 3. (450)

Le Maître dit : « Il n'y a que deux classes d'hommes qui ne changent jamais de conduite : les plus instruits et les plus insensés. »

Couvreur XVII.3.

Only two classes whom practice cannot change.
The Master said, "There are only the wise of the highest class, and the stupid of the lowest class, who cannot be changed."

Legge XVII.3.

The Master said, 'It is only the most intelligent and the most stupid who are not susceptible to change.'

Lau [17:3]

Lun Yu XVII. 3. (450) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (54)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu XVII. 3. (450) – Chinois on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois