...

Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu XIII. 1. (318)

The secret of success in governing is the unwearied example of the rulers:– a lesson to Tsze-lû.
1. Tsze-lû asked about government. The Master said, "Go before the people with your example, and be laborious in their affairs."
2. He requested further instruction, and was answered, "Be not weary (in these things)."

Legge XIII.1.

Tzu-lu asked about government. The Master said, 'Encourage the people to work hard by setting an example yourself.' Tzu-lu asked for more. The Master said, 'Do not allow your efforts to slacken.'

Lau [13:1]

Tzeu lou interrogea Confucius sur l'art de gouverner. Le Maître répondit : « Donner l'exemple du labeur. » Tzeu lou pria le Maître de lui en dire davantage. Confucius répondit : « Sans relâche. »

Couvreur XIII.1.

Lun Yu XIII. 1. (318) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (35)

The Analects of Confucius – Lun Yu XIII. 1. (318) – Chinese off/onFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
IndexContactTop

Wengu, Chinese Classics multilingual text base