...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu VII. 13. (163)

Trois choses éveillaient surtout la prudence du Maître : le jeune, la guerre et la maladie. Confucius était attentif à tout. Mais trois choses attiraient spécialement son attention : l'abstinence, parce qu'elle prépare à entrer en communication avec les intelligences spirituelles, la guerre, parce que la vie ou la mort d'un grand nombre d'hommes, le salut ou la ruine de l'État en dépendent, la maladie, parce que notre vie en dépend. (Tchou Hsi)

Couvreur VII.12.

What things Confucius was particularly careful about.
The things in reference to which the Master exercised the greatest caution were – fasting, war, and sickness.

Legge VII.12.

Fasting, war and sickness were the things over which the Master exercised care.

Lau [7:13]

13. Nabi berhati-hati di dalam hal berpuasa, peperangan dan sakit.
Matakin-Indonesia – 07/12/2008
Lun Yu VII. 13. (163) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (106)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu VII. 13. (163) – Chinois off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois