Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).
La courge a des feuilles amères,
le gué a de profondes eaux !
Aux fortes eaux, troussez les jupes !
soulevez-les, aux basses eaux !
C'est la crue au gué où l'eau monte !
c'est l'appel des perdrix criant !
L'eau monte et l'essieu ne s'y mouille !
perdrix crie, son mâle appelant !
L'appel s'entend des oies sauvages,
au point du jour, l'aube parue !
L'homme s'en va chercher sa femme,
Quand la glace n'est pas fondue !
Appelle ! appelle ! homme à la barque !
Que d'autres passent !... Moi, nenni !...
Que d'autres passent !... Moi, nenni !...
moi, j'attendrai le mien ami !
Granet L.
The gourd has [still] its bitter leaves,
And the crossing at the ford is deep.
If deep, I will go through with my clothes on ;
If shallow, I will do so, holding them up.
The ford is full to overflowing ;
There is the note of the female pheasant.
The full ford will not wet the axle of my carriage ;
It is the pheasant calling for her mate.
The wild goose, with its harmonious notes,
At sunrise, with the earliest dawn,
By the gentleman, who wishes to bring home his bride,
[Is presented] before the ice is melted.
The boatman keeps beckoning ;
And others cross with him, but I do not.
Others cross with him, but I do not ; –
I am waiting for my friend.
Legge 34
Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 3. (34) – Chinois on/off – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page