The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
How Confucius valued human life.
The stable being burned down, when he was at court, on his return he said, "Has any man been hurt?" He did not ask about the horses.
Legge X.12.
The stables caught fire. The Master, on returning from court, asked, 'Was anyone hurt?' He did not ask about the horses.
Lau [10:17]
Son écurie ayant été incendiée, Confucius, à son retour du palais, dit : « Personne n'a-t-il été atteint par le feu ? » Il ne s'informa pas des chevaux.
Couvreur X.12.
The Analects of Confucius – Lun Yu X. 17. (257) – Chinese off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top