The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
The trappings of mourning may be dispensed with:– by Tsze-yû.
Tsze-hsiâ said, "Mourning, having been carried to the utmost degree of grief, should stop with that."
Legge XIX.14.
Tzu-yu said, 'When mourning gives full expression to grief nothing more can be required.'
Lau [19:14]
Tzeu iou dit : « Le deuil va jusqu'à l'affliction, mais sans plus. »
Couvreur XIX.14.
The Analects of Confucius – Lun Yu XIX. 14. (498) – Chinese on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top