Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu II. 12. (28)

The general aptitude of the Chün-tsze.
The Master said, "The accomplished scholar is not a utensil."

Legge II.12.

The Master said, 'The gentleman is no vessel.'

Lau [2:12]

Le Maître dit : « L'homme honorable n'est pas un vase1. »

1. Qui n'a qu'un usage ; il est apte à tout.

Couvreur II.12.

Suatu pepatah 'Nabi bukan peralatan'.
(peralatan yang dapat dimanfaatkan sesuka hati oleh penguasa/ orang-orang kaya)
Sugiar Yao – 2009/12/01
12. Nabi bersabda : "Seorang Junzi itu bukan alat".
Matakin-Indonesia – 2008/12/07
i.e, he is no specialist, as every vessel is designed for a specific purpose only. - from Lau's notes
mekong – 2008/12/06
Lun Yu II. 12. (28) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (84)

The Analects of Confucius – Lun Yu II. 12. (28) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.

Wengu, Chinese Classics multilingual text base