...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu XI. 13. (280)

Un jour Min tzeu se tenait auprès de Confucius avec un air ferme et digne, Tzeu lou, avec l'air d'un homme brave et audacieux, Jen Iou et Tzeu koung, avec un air affable. Le Maître était content. « Un homme comme Iou dit-il, ne peut mourir de mort naturelle1. »

1. Tzeu lou périt en combattant sous les murs de Ts'i tch'eng. On y voit encore sa tombe.

Couvreur XI.12.

Confucius happy with his disciples about him.
1. The disciple Min was standing by his side, looking bland and precise; Tsze-lû, looking bold and soldierly; Zan Yû and Tsze-kung, with a free and straightforward manner. The Master was pleased.
2. He said, "Yû there! – he will not die a natural death."

Legge XI.12.

When in attendance on the Master, Min Tzu looked respectful and upright; Tzu-lu looked unbending; Jan Yu and Tzu-kung looked affable. The Master was happy.
'A man like Yu will not die a natural death.'

Lau [11:13]

Lun Yu XI. 13. (280) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (110)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu XI. 13. (280) – Chinois off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois