Shi Jing Introduction Table des matières – Le Canon des Poèmes

Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).

Section III — Greater odes of the kingdom
1 2 3
Chapitre 1 — Decade of Wen Wang

235 236 237 238 239 240 241 242 243 244

Shijing III. 1. (238)

Abundant is the growth of the yu and the pu,
Supplying firewood ; yea, stores of it.
Elegant and dignified was our prince and king ;
On the right and the left they hastened to him.

Elegant and dignified was our prince and king ;
On his left and his right they bore their half-mace [libation-cups] ; –
They bore their instruments with solemn gravity,
As beseemed such eminent officers.

They rush along, – those boats on the King.
All the rowers labouring at their oars.
The king of Zhou marched on,
Followed by his six hosts.

Vast is that Milky Way,
Making a brilliant figure in the sky.
Long years did the king of Zhou enjoy ; –
Did he not exert an influence upon men ?

Engraved and chiselled are the ornaments ;
Of metal and of jade is their substance.
Ever active was our king,
Giving law and rules to the four quarters [of the kingdom].

Legge 238

Shi Jing III. 1. (238) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (110)

Le Canon des Poèmes – Shi Jing III. 1. (238) – Chinois off/on – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois