Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).
[This] umbrageous sweet pear-tree ; –
Clip it not, hew it not down.
Under it the chief of Zhou lodged.
[This] umbrageous sweet pear-tree ; –
Clip it not, break not a twig of it.
Under it the chief of Zhou rested.
[This] umbrageous sweet pear-tree ; –
Clip it not, bend not a twig of it.
Under it the chief of Zhou halted.
Legge 16
Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 2. (16) – Chinois off/on – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
Index – Contact – Haut de page