Shi Jing Introduction Table des matières – Le Canon des Poèmes

Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).

Section I — Lessons from the states
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15
Chapitre 13 — The odes of Kuai

146 147 148 149

Shijing I. 13. (147)

If I could but see the white cap,
And the earnest mourner worn to leanness ! –
My toiled heart is worn with grief !

If I could but see the white [lower] dress ! –
My heart is wounded with sadness !
I should be inclined to go and live with the wearer !

If I could but see the white knee-covers ! –
Sorrow is knotted in my heart !
I should almost feel as of one soul with the wearer !

Legge 147

Shi Jing I. 13. (147) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (19)

Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 13. (147) – Chinois on/off – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois