 
  – Poèmes de l'Époque des Tang
  – Poèmes de l'Époque des Tang Un recueil de 320 pièces pour découvrir la poésie chinoise à son apogée. Œuvres de Li Bai, Du Fu, Wang Wei, etc. Tr. Bynner (en) et 21 d'Hervey (fr).
王
昌
齡
 Wang Changling
With my Brother at the South Study  
 Thinking in the Moonlight of Vice-prefect 
 Cui in Shanyin
Lying on a high seat in the south study, 
We have lifted the curtain-and we see the rising moon 
Brighten with pure light the water and the grove 
And flow like a wave on our window and our door. 
It will move through the cycle, full moon and then crescent again, 
Calmly, beyond our wisdom, altering new to old. 
...Our chosen one, our friend, is now by a limpid river – 
Singing, perhaps, a plaintive eastern song. 
He is far, far away from us, three hundred miles away. 
And yet a breath of orchids comes along the wind.
Bynner 21

Poèmes de l'Époque des Tang – Tang Shi I. 1. (21) – Chinois on/off – Français/English
Alias Tang Shi San Bai Shou, Three Hundred Poems of the Tang Dynasty, Poésie des Thang. 
Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes  
 Bienvenue, aide, notes, introduction, table. 
	Index –	Contact –	Haut de page