...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu XIX. 8. (492)

Tzeu hia dit : « L'homme de peu colore toujours d'une belle apparence les fautes qu'il a commises. »

Couvreur XIX.8.

Glossing his faults the proof of the mean man:– by Tsze-hsiâ.
Tsze-hsiâ said, "The mean man is sure to gloss his faults."

Legge XIX.8.

Tzu-hsia said, 'When the small man makes a mistake, he is sure to gloss over it.'

Lau [19:8]

Lun Yu XIX. 8. (492) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (96)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu XIX. 8. (492) – Chinois off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois