...

Shi Jing Introduction Table des matières – Le Canon des Poèmes

Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).

Section I — Lessons from the states
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15
Chapitre 11 — The odes of Qin

126 127 128 129 130 131 132 133 134 135

Shijing I. 11. (127)

His four iron-black horses are in very fine condition ;
The six reins are in the hand [of the charioteer].
The ruler's favourites,
Follow him to the chase.

The male animals of the season are made to present themselves,
The males in season, of very large size.
The ruler says, ' To the left of them ; '
Then he lets go his arrows and hits.

He rambles in the northern park ;
His four horses display their training.
Light carriages, with bells at the horses' bits,
Convey the long and short-mouthed dogs.

Legge 127

Shi Jing I. 11. (127) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (112)

Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 11. (127) – Chinois off/on – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois