Shi Jing Introduction Table des matières – Le Canon des Poèmes

Le plus ancien recueil connu de poésie chinoise, plus de trois cents chansons, odes et hymnes. Tr. Legge (en) et Granet (fr, incomplète).

Section I — Lessons from the states
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15
Chapitre 8 — The odes of Qi

96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

Shijing I. 8. (101)

High and large is the south hill,
And a male fox is on it, solitary and suspicious.
The way to Lu is easy and plain,
And the daughter of Qi went by it to her husband's.
Since she went to her husband's,
Why do you further think of her ?

The five kinds of dolichos shoes are [made] in pairs,
And the string-ends of a cap are made to match ;
The way to Lu is easy and plain,
And the daughter of Qi travelled it.
Since she travelled it,
Why do you still follow her ?

How do we proceed in planting hemp ?
The acres must be dressed lengthwise and crosswise.
How do we proceed in taking a wife ?
Announcement must first be made to our parents.
Since such announcement was made,
Why do you still indulge her desires ?

How do we proceed in splitting firewood ?
Without an axe it cannot be done.
How do we proceed in taking a wife ?
Without a go-between it cannot be done.
Since this was done,
Why do you still allow her to go to this extreme ?

Legge 101

Shi Jing I. 8. (101) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (86)

Le Canon des Poèmes – Shi Jing I. 8. (101) – Chinois on/off – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois