...

Lun Yu Introduction Table des matières – Les Entretiens de Confucius

Le Maître échange propos, anecdotes, brèves paraboles et maximes avec ses disciples. Tr. Couvreur (fr), Legge (en) et Lau (en).

Lunyu XV. 12. (403)

Le Maître dit : « Celui dont la prévoyance ne s'étend pas loin sera bientôt dans l'embarras. »

Couvreur XV.11.

The necessity of forethought and precaution.
The Master said, "If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand."

Legge XV.11.

The Master said, 'He who gives no thought to difficulties in the future is sure to be beset by worries much closer at hand.'

Lau [15:12]

Lun Yu XV. 12. (403) IntroductionTable des matières
Page précédente
Page suivante
Paysage chinois sur plateau (7)

Les Entretiens de Confucius – Lun Yu XV. 12. (403) – Chinois on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

Le Canon des Poèmes, Les Entretiens, La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Trois Caractères, Le Livre des Mutations, De la Voie et la Vertu, 300 poèmes Tang, L'Art de la guerre, Trente-six stratagèmes
Bienvenue, aide, notes, introduction, table.
IndexContactHaut de page

Wengu, base multilingue de textes classiques chinois