The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
How learning should be pursued.
The Master said to Tsze-hsiâ, "Do you be a scholar after the style of the superior man, and not after that of the mean man."
Legge VI.11.
The Master said to Tzu-hsia, 'Be a gentleman ju , not a petty ju.'
Lau [6:13]
Le Maître dit à Tzeu hia : « Sois un lettré honorable, et non un lettré de peu. »
Couvreur VI.11.
The Analects of Confucius – Lun Yu VI. 13. (133) – Chinese on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top