The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
A lamentation over moral error added to natural defect.
The Master said, "Ardent and yet not upright, stupid and yet not attentive; simple and yet not sincere:– such persons I do not understand."
Legge VIII.16.
The Master said, 'Men who reject discipline and yet are not straight, men who are ignorant and yet not cautious, men who are devoid of ability and yet not trustworthy are quite beyond my understanding.'
Lau [8:16]
Le Maître dit : « L'ambition sans droiture, l'ignorance sans prudence, la naïveté sans bonne foi, cela dépasse mon entendement ! »
Couvreur VIII.16.
The Analects of Confucius – Lun Yu VIII. 16. (204) – Chinese on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top