The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
Rule of the Chün-tsze about his words and actions.
The Master said, "The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct."
Legge IV.24.
The Master said, 'The gentleman desires to be halting in speech but quick in action.'
Lau [4:24]
Le Maître dit : « L'homme honorable s'applique à être lent dans ses discours et diligent dans ses actions. »
Couvreur IV.23.
The Analects of Confucius – Lun Yu IV. 24. (90) – Chinese off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top