The oldest collection of Chinese poetry, more than three hundred songs, odes and hymns. Tr. Legge (en) and Granet (fr, incomplete).
If you, Sir, think kindly of me,
I will hold up my lower garments, and cross the Zhen.
If you do not think of me,
Is there no other person [to do so] ?
You, foolish, foolish fellow !
If you, Sir, think kindly of me,
I will hold up my lower garments, and cross the Wei.
If you do not think of me,
Is there no other gentleman [to do so] ?
You, foolish, foolish fellow !
Legge 87
Si tu as pour moi des pensées d'amour,
je trousse ma jupe et passe la Tchen !
Mais si tu n'as point de pensées pour moi,
est-ce qu'il n'y a pas d'autres hommes ?
Ô le plus fou des jeunes fous, vraiment !
Si tu as pour moi des pensées d'amour,
je trousse ma jupe et passe la Wei !
Mais si tu n'as point de pensées pour moi,
Est-ce qu'il n'y a pas d'autres garçons ?
Ô le plus fou des jeunes fous, vraiment !
Granet LI.
The Book of Odes – Shi Jing I. 7. (87) – Chinese off/on – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top