The oldest collection of Chinese poetry, more than three hundred songs, odes and hymns. Tr. Legge (en) and Granet (fr, incomplete).
On the moor is the creeping grass,
And how heavily is it loaded with dew !
There was a beautiful man,
Lovely, with clear eyes and fine forehead !
We met together accidentally,
And so my desire was satisfied.
On the moor is the creeping grass,
Heavily covered with dew !
There was a beautiful man,
Lovely, with clear eyes and fine forehead !
We met together accidentally,
And he and I were happy together.
Legge 94
Aux champs sont liserons
tout chargés de rosée !
Il est belle personne
avec de jolis yeux !
J'en ai fait la rencontre :
elle est selon mes vœux !
Aux champs sont liserons
tout couverts de rosée !
Il est belle personne
avec de jolis yeux !
J'en ai fait la rencontre :
avec toi tout est bien !
Granet X.
The Book of Odes – Shi Jing I. 7. (94) – Chinese off/on – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top