The oldest collection of Chinese poetry, more than three hundred songs, odes and hymns. Tr. Legge (en) and Granet (fr, incomplete).
The fretted waters,
Do not carry on their current a bundle of thorns.
Few are our brethren ;
There are only I and you.
Do not believe what people say ;
They are deceiving you.
The fretted waters,
Do not carry on their current a bundle of firewood.
Few are our brethren ;
There are only we two.
Do not believe what people say ;
They are not to be trusted.
Legge 92
Le faible courant du ruisseau
n'entraîne pas fagot d'épines !
Jusqu'au bout vivre comme frères,
seuls nous le pouvons moi et toi !
Ne te fie pas aux dires des gens !
pour sûr ils iront te mentir !
Le faible courant du ruisseau
n'entraîne pas fagot de branches !
Jusqu'au bout vivre comme frères,
seuls nous le pouvons tous les deux !
Ne te fie pas aux dires des gens !
pour sûr ils sont sans bonne foi !
Granet XXXIII.
The Book of Odes – Shi Jing I. 7. (92) – Chinese off/on – Français/English
Alias Shijing, Shi Jing, Book of Odes, Book of Songs, Classic of Odes, Classic of
Poetry, Livre des Odes, Canon des Poèmes.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top