 
  – The Analects of Confucius
  – The Analects of Confucius The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
|                                        | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 
 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|  |  | 
Confucius's humble estimate of himself.
The Master said, "The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied:– which one of these things belongs to me?"
Legge VII.2.
The Master said, 'Quietly to store up knowledge w my mind, to learn without flagging, to teach without growing weary, these present me with no difficulties.'
Lau [7:2]
Le Maître dit : « Engranger en silence les connaissances, apprendre sans éprouver jamais de satiété, enseigner sans jamais se lasser, quelle est [la difficulté] pour moi ? »
Couvreur VII.2.

The Analects of Confucius – Lun Yu VII. 2. (152) – Chinese off/on – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü,  the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples. 
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies  
 Welcome, help, notes, introduction, table. 
	Index –	Contact –	Top