The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).
A lament over men's persistence in error.
The Master said, "It is all over. I have not yet seen one who could perceive his faults, and inwardly accuse himself."
The Master said, 'I suppose I should give up hope. I have yet to meet the man who, on seeing his own errors, is able to take himself to task inwardly.'
Le Maître dit : « Faut-il donc désespérer de voir un homme qui reconnaisse ses fautes, et se les reproche en secret ? Moi, je n'en ai pas encore vu. »
The Analects of Confucius – Lun Yu V. 27. (119) – Chinese on/off – Français/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.
The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.
Index – Contact – Top