Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu VII. 13. (163)

What things Confucius was particularly careful about.
The things in reference to which the Master exercised the greatest caution were – fasting, war, and sickness.

Legge VII.12.

Fasting, war and sickness were the things over which the Master exercised care.

Lau [7:13]

Trois choses éveillaient surtout la prudence du Maître : le jeune, la guerre et la maladie. Confucius était attentif à tout. Mais trois choses attiraient spécialement son attention : l'abstinence, parce qu'elle prépare à entrer en communication avec les intelligences spirituelles, la guerre, parce que la vie ou la mort d'un grand nombre d'hommes, le salut ou la ruine de l'État en dépendent, la maladie, parce que notre vie en dépend. (Tchou Hsi)

Couvreur VII.12.

13. Nabi berhati-hati di dalam hal berpuasa, peperangan dan sakit.
Matakin-Indonesia – 2008/12/07
Lun Yu VII. 13. (163) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (106)

The Analects of Confucius – Lun Yu VII. 13. (163) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.

Wengu, Chinese Classics multilingual text base