Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu IX. 7. (216)

On the various ability of Confucius:– his sagehood not therein.
[...] 4. Lâo said, "The Master said, 'Having no official employment, I acquired many arts.'"

Legge IX.6.

Lao said, 'The Master said, "I have never been proved in office. That is why I am a Jack of all trades."'

Lau [9:7]

[...] Lao1 dit : « Confucius disait : “J'ai cultivé les arts, faute d'occuper une charge publique.” »

1. Disciple de Confucius.

Couvreur IX.6.

7. Seorang murid bernama Lao berkata, "Dahulu Guru pernah bersabda, 'Justru karena Aku tidak diperlukan dunia, maka lebih banyaklah pengetahuan yang Kuperoleh'."
Matakin-Indonesia – 2008/12/07
Lun Yu IX. 7. (216) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (46)

The Analects of Confucius – Lun Yu IX. 7. (216) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.

Wengu, Chinese Classics multilingual text base