Lun Yu Introduction Table of content – The Analects of Confucius

The Master discusses with his disciples and unveil his preoccupations with society. Tr. Legge (en), Lau (en) and Couvreur (fr).

Lunyu XI. 4. (271)

Hûi's silent reception of the Master's teachings.
The Master said, "Hûi gives me no assistance. There is nothing that I say in which he does not delight."

Legge XI.3.

The Master said, 'Hui is no help to me at all. He is pleased with everything I say.

Lau [11:4]

Le Maître dit : « Houei ne me stimulait guère ; il était content de tout ce que je disais. » Il n'avait jamais ni doute ni difficulté et n'interrogeait pas son maître. Comment l'aurait-il excité à discourir ? (Tchou Hsi)

Couvreur XI.3.

Lun Yu XI. 4. (271) IntroductionTable of content
Previous page
Next page
Chinese landscape on plate (101)

The Analects of Confucius – Lun Yu XI. 4. (271) – Chinese on/offFrançais/English
Alias the Lunyu, the Lun Yü, the Analects, les Entretiens du maître avec ses disciples.

The Book of Odes, The Analects, Great Learning, Doctrine of the Mean, Three-characters book, The Book of Changes, The Way and its Power, 300 Tang Poems, The Art of War, Thirty-Six Strategies
Welcome, help, notes, introduction, table.

Wengu, Chinese Classics multilingual text base